Китайское письмо - Definition. Was ist Китайское письмо
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Was (wer) ist Китайское письмо - definition

ИЕРОГЛИФИЧЕСКАЯ ИЛИ ИДЕОГРАФИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЗАПИСИ, ВОЗНИКШАЯ НА ТЕРРИТОРИИ КИТАЯ
Ханьцзы; Китайские иероглифы; Китайский шрифт; CJK; Полные иероглифы; Китайская письменность; Китайская иероглифика; Китайское иероглифическое письмо; Письменный китайский язык; ККЯ
  • Китайская лигатура — надпись «招財進寶», означающая пожелание финансового благополучия
  • Упрощённые иероглифы широко используются в сравнительно недавно возникших заграничных китайских общинах, например, [[Дублин]]ской
  • Основные графические элементы китайского иероглифа
  • Каллиграфическая работа [[Лян Цичао]]
  • 273,274}}
  •  '''Тёмно-зелёный''': страны, официально или преимущественно использующие традиционные иероглифы (Тайвань, Гонконг и Макао).<br>'''Зелёный''': Малайзия — страна, официально использующая упрощённые иероглифы при частом употреблении традиционных иероглифов.

'''Светло-зелёный''': Страны, официально использующие упрощённые иероглифы (Материковый Китай и Сингапур).

'''Салатовый''': страны, традиционно использующие китайские иероглифы (с незначительными отличиями) как одну из официальных систем письма (Япония и Южная Корея).

'''Жёлтый''': страны, использовавшие иероглифы ранее, но прекратившие (Вьетнам, Северная Корея и Монголия).
  • Цзягувэнь
  • Lóngmén Jiǔjiā}}, то есть «Ресторан „Драконовые Ворота“»)
  • Сцепка, выпущенная почтой Тайваня 6 апреля 1995 г. в целях популяризации каллиграфии — 16 строк стихотворения [[Су Ши]] «Ритуал холодной пищи»
  • 25px
  • Отмена второго упрощения иероглифов не привела к его полному уходу из использования.

КИТАЙСКОЕ ПИСЬМО         
система иероглифов, сложившаяся в сер. 2-го тыс. до н. э. Общее число знаков ок. 50 тыс., но в современном языке используется 4-7 тысяч. Употреблялось также в Корее, Вьетнаме, Японии. Легло в основу национального письма Японии и Кореи. Примеры китайских иероглифов см. в таблице.
Китайское письмо         

письмо, использующее особые знаки - иероглифы, записывающие слова или морфемы. В звуковом отношении иероглиф соответствует тонированному слогу. Начертание иероглифов складывается из стандартных черт (от одной до 28), повторяющихся в различных комбинациях. Сложные иероглифы являются комбинацией простых знаков, употребляющихся и самостоятельно. Древнейшие иероглифы-пиктограммы - схематизированные изображения предметов; восходят к середине 2-го тысячелетия до н. э. Способ начертания и облик иероглифов неоднократно менялись. В 1 в. н. э. был выработан современный стиль написания иероглифов (кайшу - "образцовое письмо"). Общее число знаков К. п. приблизительно 50 тыс. В современном китайском языке используется 4-7 тыс. иероглифов. Китайская традиция различает 6 категорий иероглифов, которые ныне сводят к 3 группам:

1 ) пиктограммы и идеограммы (ок. 1500). К ним относятся древнейшие простые знаки (например, - "дерево", - "гора", - "верх", - "низ"), а также комбинированные знаки, указывающие на более абстрактные значения (например, "человек" + "дерево" = "отдыхать"; "солнце" + "луна" = "ясный, светлый" и т. п.); 2) фонограммы (большинство иероглифов) - сложные знаки, состоящие из так называемых ключей, дающих намёк на значение слова или морфемы, и так называемых фонетиков, указывающих на точное или приблизительное звучание знака. Ключи - всегда простые знаки, фонетики могут быть простыми и сложными. Например, в знаке ма - "мать" ключом является знак - "женщина", а фонетиком - ма -"лошадь" (древняя пиктограмма). В китайских словарях иероглифы обычно располагают по ключам, число которых составляет 214; 3) "заимствованные" иероглифы - знаки разного строения, первоначально созданные для записи определённых слов, а затем использованные для записи других слов (с отвлечённым значением). Например, знак (вид древнего оружия) использован для записи личного местоимения 1-го лица; знак "рука" заимствован для записи наречия "снова, опять". Одни и те же иероглифы используются для записи фонетически различающихся, но семантически тех же слов в разных диалектах, а также слов древнего и современного языка, значительно разошедшихся в своем звучании. Это позволило иноязычным народам Японии, Кореи и Вьетнама заимствовать К. п. (в значительной мере вместе с китайской лексикой). В середине 20 в. иероглифы широко употребляются только в Японии и Южной Корее (в сочетании с японским слоговым письмом либо с корейской азбукой). К. п. приспособлено к фонетико-морфологическому строю китайского языка. Однако К. п. сложно и громоздко для изучения и использования. С начала 17 в. делались попытки создания звуковых алфавитов. В 1958 в КНР принят транскрипционный алфавит на латинской основе из 26 букв (используется в специальных областях - индексы, телеграф, учебные тексты и т. д.). Реформа К. п. и переход к алфавитному письму сопряжены с большими трудностями (диалектная раздробленность, проблема культурного наследия). Начиная с 1956 в КНР ведётся работа по графическому упрощению иероглифов. Введение упрощённых иероглифов расценивается как этап в подготовке к коренной реформе письма.

В. М. Солнцев.

Китайское письмо         
Кита́йское письмо́ () — иероглифическая или идеографическая система записи, возникшая на территории Китая. Отличается от алфавитной тем, что каждому знаку приписано какое-то значение (не только фонетическое), и число знаков очень велико (десятки тысяч).

Wikipedia

Китайское письмо

Кита́йское письмо́ (кит. трад. 漢字, упр. 汉字, пиньинь hànzì, палл. ханьцзы) — иероглифическая или идеографическая система записи, возникшая на территории Китая. Отличается от алфавитной тем, что каждому знаку приписано какое-то значение (не только фонетическое), и число знаков очень велико (десятки тысяч).

Знаки китайского письма также широко используются в японском письме, и частично в корейском (там они называются кандзи и ханча, соответственно). До 1945 года китайское письмо («хан ты» или «тьы-хан», вьетн. Chữ Hán) использовалось также для записи вьетнамского языка.

Технически знаковые символы письменностей, основанных на китайской, называют аббревиатурой «ККЯ» (англ. CJK), от сокращения слов «Китайский», «Корейский» и «Японский» (англ. Chinese, Japanese, Korean), или «ККЯВ» (англ. CJKV), с добавлением «Вьетнамский» (англ. Vietnamese).

Китайскими иероглифами записан один из буддийских канонов (китайская трипитака), содержащий как переводные с санскрита (преимущественно) тексты, так и оригинальные сочинения китайских буддистов.

Всего существует около 50—60 тыс. китайских иероглифов.

Beispiele aus Textkorpus für Китайское письмо
1. Справившись с первым из 24 элементов, необходимых для написания упрощенных иероглифов, я перевел дух на теории: - "Горизонтальные черты, - писал классик, - выгнуты, как рыбья чешуя, вертикальные прогибаются, как поводья". - Это значит, - перевел я себе, слабо разбираясь в конской сбруе, - что китайское письмо не терпит прямого.
Was ist КИТАЙСКОЕ ПИСЬМО - Definition